Publicidad - Hosting barato en MasBaratoImposible.com - 2000 MB, 25 GB, 1,95 euros/mes
hosting barato

Referencias 

Nota: Este documento es parte de una traducción al castellano de la Recomendación del W3C "HTML 4.01 Specification" (más información). Puede consultar la versión original del mismo. Para cualquier comentario o corrección acerca de la traducción póngase en contacto con el traductor en jrpozo@conclase.net. Gracias por su colaboración.

Véase el Aviso de copyright de la traducción.

Contenidos

  1. Referencias normativas
  2. Referencias informativas

Referencias normativas 

[CSS1]
"Cascading Style Sheets, level 1" (Hojas de Estilo en Cascada, Nivel 1), H. W. Lie y B. Bos, 17 de diciembre de 1996. Revisada el 11 de enero de 1999. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/1999/REC-CSS1-19990111
[DATETIME]
"Date and Time Formats" ("Formatos para Fechas y Horas"), Nota del W3C, M. Wolf y C. Wicksteed, 15 de septiembre de 1997. Revisada el 27 de agosto de 1998. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/1998/NOTE-datetime-19980827
[HTML40]
"HTML 4.0 Specification" ("Especificación de HTML 4), D. Raggett, A. Le Hors, I. Jacobs. La versión del 24 de abril de 1998 se encuentra en http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424. La versión del 24 de abril incluía los cambios editoriales habidos desde la Revisión original del 18 de diciembre de 1997.
[IANA]
"Assigned Numbers" (Números Asignados), STD 2, RFC 1700, USC/ISI, J. Reynolds y J. Postel, octubre de 1994.
[ISO639]
"Codes for the representation of names of languages" ("Códigos para la representación de nombres de idiomas"), ISO 639:1988. Para más información consulte http://www.iso.ch/cate/d4766.html. Puede consultar también http://www.oasis-open.org/cover/iso639a.html.
[ISO3166]
"Codes for the representation of names of countries" ("Códigos para la representación de nombres de países"), ISO 3166:1993.
[ISO8601]
"Data elements and interchange formats -- Information interchange -- Representation of dates and times" ("Elementos de datos y formatos de intercambio -- Intercambio de información -- Representación de fechas y horas"), ISO 8601:1988.
[ISO8879]
"Information Processing -- Text and Office Systems -- Standard Generalized Markup Language (SGML)" ("Tratamiento de la Información -- Sistemas de Texto y Oficinas -- Lenguaje Generalizado Estándar para el Formato de Documentos"), ISO 8879:1986. Consulte http://www.iso.ch/cate/d16387.html para más información sobre el estándar.
[ISO10646]
"Information Technology -- Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) -- Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane" ("Tecnología de la Información -- Juego Universal de Caracteres Codificados con Varios Octetos (UCS) -- Primera Parte: Arquitectura y Plano Multilingüe Básico"), ISO/IEC 10646-1:1993. Esta referencia se refiere a un conjunto de puntos de códigos (codepoints) que puede evolucionar a medida que se suman a ellos nuevos caracteres. Esta referencia incluye por lo tanto enmiendas futuras siempre y cuando no cambien los caracteres asignados en las primeras cinco enmiendas a la ISO/IEC 10646-1:1993. Asimismo, esta referencia supone que los conjuntos de caracteres definidos por ISO 10646 y Unicode mantienen una equivalencia carácter por carácter. Esta referencia también incluye las publicaciones futuras de otras partes de la 10646 (es decir, partes posteriores a la primera) que definan caracteres en los planos 1-16.
[ISO88591]
"Information Processing -- 8-bit single-byte coded graphic character sets -- Part 1: Latin alphabet No. 1" ("Tratamiento de la Información -- Juegos de caracteres gráficos codificados con un solo byte de 8 bits -- Primera Parte: Alfabeto Latino Número 1"), ISO 8859-1:1987.
[MIMETYPES]
Lista de tipos de contenido registrados (tipos MIME). Puede bajar una lista de los tipos de contenido registrados de ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/.
[RFC1555]
"Hebrew Character Encoding for Internet Messages" ("Codificación de Caracteres Hebreos para Mensajes de Internet"), H. Nussbacher e Y. Bourvine, diciembre de 1993.
[RFC1556]
"Handling of Bi-directional Texts in MIME" ("Tratamiento de Textos Bidireccionales en MIME"), H. Nussbacher, diciembre de 1993.
[RFC1738]
"Uniform Resource Locators" ("Localizadores Uniformes de Recursos"), T. Berners-Lee, L. Masinter, y M. McCahill, diciembre de 1994.
[RFC1766]
"Tags for the Identification of Languages" ("Etiquetas para la Identificación de Idiomas"), H. Alvestrand, marzo de 1995. Se espera que la RFC1766 sea actualizada por http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-alvestrand-lang-tags-v2-00.txt, trabajo que se está llevando a cabo actualmente.
[RFC1808]
"Relative Uniform Resource Locators" ("Localizadores Relativos Uniformes de Recursos"), R. Fielding, junio de 1995.
[RFC2045]
"Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part One: Format of Internet Message Bodies" (Extensiones Multi-propósito para el Correo por Internet, Primera Parte: Formato de los Cuerpos de los Mensajes de Internet"), N. Freed y N. Borenstein, noviembre de 1996. Obsérvese que este RFC declara obsoletos a RFC1521, RFC1522, y RFC1590.
[RFC2046]
"Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Two: Media Types" ("Extensiones Multi-propósito para el Correo por Internet, Segunda Parte: Tipos de Medios"), N. Freed y N. Borenstein, noviembre de 1996. Obsérvese que este RFC declara obsoletos a RFC1521, RFC1522, y RFC1590.
[RFC2119]
"Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels" ("Palabras clave para indicar niveles de exigencia en los RFC"), S. Bradner, marzo de 1997.
[RFC2141]
"URN Syntax" ("Sintaxis de URN"), R. Moats, mayo de 1997.
[RFC2279]
"UTF-8, a transformation format of ISO 10646" ("UTF-8, un formato de transformación de ISO 10646"), F. Yergeau, enero de 1998. Este RFC declara obsoleto al RFC 2044.
[RFC2616]
"Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1" ("Protocolo de Transferencia de Hipertexto -- HTTP/1.1"), R. Fielding, J. Gettys, J. Mogul, H. Frystyk Nielsen, L. Masinter, P. Leach y T. Berners-Lee, junio de 1999. Este RFC declara obsoleto al RFC 2068.
[SRGB]
"A Standard Default color Space for the Internet" ("Un espacio estándar de colores por defecto para Internet"), versión 1.10, M. Stokes, M. Anderson, S.Chandrasekar, y R. Motta, 5 de noviembre de 1996. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/Graphics/Color/sRGB
[UNICODE]
The Unicode Consortium. "The Unicode Standard, Version 3.0" ("El estándar Unicode, Versión 3.0"), Reading, MA, Addison-Wesley Developers Press, 2000. ISBN 0-201-61633-5. Consulte también http://www.unicode.org/unicode/standard/versions/.
[URI]
"Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax" ("Identificadores Uniformes de Recursos: Sintaxis Genérica), T. Berners-Lee, R. Fielding, L. Masinter, agosto de 1998. Obsérvese que el RFC 2396 actualiza [RFC1738] y [RFC1808].
[WEBSGML]
"Final text of revised TC2 to ISO 8879:1986" (Texto final de la fe de erratas técnicas número 2 de la ISO 8879:1986"), C. F. Goldfarb, ed., 6 de diciembre de 1998.

Referencias informativas 

[ATGL]
"Authoring Tool Accessibility Guidelines" ("Guías de Accesibilidad para Herramientas de Creación"), J. Treviranus, J. Richards, I. Jacobs, C. McCathieNevile, eds. El último Borrador de estas guías para el diseño de herramientas de creación accesibles está disponible en http://www.w3.org/TR/WAI-AUTOOLS/
[BRYAN88]
"SGML: An Author's Guide to the Standard Generalized Markup Language" ("Una guía del Lenguaje Generalizado Estándar para el Formato de Documentos"), M. Bryan, Addison-Wesley Publishing Co., 1988.
[CALS]
Continuous Acquisition and Life-Cycle Support (CALS). CALS es una estrategia del Departamento de Estrategia de los Estados Unidos para conseguir la creación, intercambio y uso efectivos de datos digitales para sistemas y equipamientos armamentísticos. Se puede encontrar más información en la página del CALS.
[CHARSETS]
Valores registrados de juegos de caracteres. Puede descargar una lista de los valores registrados de juegos de caracteres de ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets.
[CSS2]
"Cascading Style Sheets, level 2" ("Hojas de Estilo en Cascada, Nivel 2), B. Bos, H. W. Lie, C. Lilley, e I. Jacobs, 12 de mayo 1998. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512
[DCORE]
The Dublin Core. Para más información consulte http://purl.org/dc
[ETHNO]
"Ethnologue, Languages of the World", Decimosegunda Edición, Barbara F. Grimes, editora, Summer Institute of Linguistics, octubre de 1992.
[GOLD90]
"The SGML Handbook" ("Guía de referencia del SGML"), C. F. Goldfarb, Clarendon Press, 1991.
[HTML30]
"HyperText Markup Language Specification Version 3.0" ("Especificación del Lenguaje para el Formato de Documentos de Hipertexto, versión 3.0"), D. Raggett, septiembre de 1995. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/MarkUp/html3/CoverPage
[HTML32]
"HTML 3.2 Reference Specification" ("Especificación de la Referencia HTML 3.2"), D. Raggett, 14 de enero de 1997. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/REC-html32
[HTML3STYLE]
"HTML and Style Sheets" ("HTML y Hojas de Estilo"), B. Bos, D. Raggett, y H. Lie, 24 de marzo de 1997. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/WD-style-970324
[LEXHTML]
"A Lexical Analyzer for HTML and Basic SGML" ("Un Analizador Léxico para SGML básico y HTML), D. Connolly, 15 de junio de 1996. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/WD-sgml-lex-960615
[OASISOPEN]
The Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS, la Organización para el Progreso de los Estándares de Información Estructurada): http://www.oasis-open.org/.
[PICS]
Platform for Internet Content (PICS, Plataforma para el Contenido de Internet). Para más información consulte http://www.w3.org/PICS/
[RDF10]
"Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification" (Modelo y Especificación Técnica del Marco de Descripción de Recursos), O. Lassila, R. Swick, eds., 22 de feberero de 1999. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/1999/REC-rdf-syntax-19990222
[RFC822]
"Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages" ("Estándar para el formato de mensajes de texto de la internet ARPA"), Revisado por David H. Crocker, agosto de 1982.
[RFC850]
"Standard for Interchange of USENET Messages" ("Estándar para el intercambio de mensajes en USENET"), M. Horton, junio de 1983.
[RFC1468]
"Japanese Character Encoding for Internet Messages" ("Codificación de caracteres japoneses para mensajes de Internet"), J. Murai, M. Crispin, y E. van der Poel, junio de 1993.
[RFC1630]
"Universal Resource Identifiers in WWW: A Unifying Syntax for the Expression of Names and Addresses of Objects on the Network as used in the World-Wide Web" ("Identificadores Universales de Recursos en la WWW: Una sintaxis unificada para la expresión de nombres y direcciones de objetos de la Red cuando se usan en la World-Wide Web"), T. Berners-Lee, junio de 1994.
[RFC1866]
"HyperText Markup Language 2.0" ("Lenguaje para el Formato de Documentos de Hipertexto 2.0"), T. Berners-Lee y D. Connolly, noviembre de 1995.
[RFC1942]
"HTML Tables" ("Tablas HTML"), Dave Raggett, mayo de 1996.
[RFC2048]
"Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Four: Registration Procedures" ("Extensiones Multi-propósito para el Correo por Internet, Cuarta Parte: Procedimientos de Registro"), N. Freed, J. Klensin, y J. Postel, noviembre de 1996. Obsérvese que este RFC declara obsoletos a RFC1521, RFC1522, y RFC1590.
[RFC2070]
"Internationalization of the HyperText Markup Language" ("Internacionalización del Lenguaje para el Formato de Documentos de Hipertexto"), F. Yergeau, G. Nicol, G. Adams, y M. Dürst, enero de 1997.
[RFC2388]
"Returning Values from Forms: multipart/form-data" ("Retorno de valores de formularios: multipart/form-data"), L. Masinter, agosto de 1998. Consulte también RFC 1867, "Form-based File Upload in HTML" ("Carga de ficheros basada en formularios HTML"), E. Nebel y L. Masinter, noviembre de 1995.
[SP]
SP es un analizador SGML de dominio público. Puede encontrar más información en http://www.jclark.com/sp/index.htm.
[SQ91]
"The SGML Primer" ("Guía elemental del SGML"), Tercera Edición, SoftQuad Inc., 1991.
[TAKADA]
"Multilingual Information Exchange through the World-Wide Web" ("Intercambio de Información Multilingüe en la World-Wide Web", Toshihiro Takada, Computer Networks and ISDN Systems, Vol. 27, No. 2, pp. 235-241, noviembre de 1994.
[UAGL]
"User Agent Accessibility Guidelines" ("Guías de Accesibilidad para Agentes de Usuario"), J. Gunderson e I. Jacobs, eds. El último borrador de estas guías para el diseño de agentes de usuario accesibles está disponible en http://www.w3.org/TR/WAI-USERAGENT.
[WAI]
En el sitio Web de la Iniciativa por la Accesibilidad en la Web (Web Accesibility Initiative, WAI), pueden encontrarse guías para el diseño de documentos HTML accesibles: http://www.w3.org/WAI/.
[WCGL]
"Web Content Accessibility Guidelines 1.0" ("Guías de Accesibilidad al Contenido de la Web 1.0"), W. Chisholm, G. Vanderheiden, e I. Jacobs, eds., 5 de mayo de 1999. Este documento se encuentra en http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505.
[VANH90]
"Practical SGML" ("SGML Práctico"), E. van Herwijnen, Kluwer Academic Publishers Group, Norwell and Dordrecht, 1990.
[XHTML]
"XHTML[tm] 1.0: The Extensible HyperText Markup Language" ("XHTML[tm] 1.0: El Lenguaje Extensible para el Formato de Documentos de Hipertexto"), S. Pemberton et al. La última versión de esta especificación está disponible en http://www.w3.org/TR/xhtml1. En la fecha de publicación del presente documento, XHTML 1.0 es una Recomendación Propuesta por el W3C.